mysql:362
From: Shogo Hamamoto <Shogo Hamamoto <KHC01210@xxxxxxxxxx>>
Date: Tue, 10 Nov 1998 00:27:26 +0900
Subject: [mysql 362] Re:訳語について
民斗 wrote: > [drop=破棄 ってのはどうでしょう? 上記のように訂正しましたぁ(って前に書きましたっけ?) > いくつか思い出したものも挙げておきます。 > > optimizer オプティマイザ > optimize 最適化する > handle 処理する > work (正常に)動く 上記で良いと思います。workはたまに文章の流れで「動作する」ってもっていってます ぅ。
354 1998-11-08 23:50 [Shogo Hamamoto <KHC0] Re:訳語について 357 1998-11-09 03:08 ┗[民斗 <tommy@xxxxxxxx] 359 1998-11-09 19:59 ┣[Shogo Hamamoto <KHC0] 360 1998-11-09 20:15 ┃┗[民斗 <tommy@xxxxxxxx] 361 1998-11-10 00:11 ┃ ┗[Shogo Hamamoto <KHC0] trans_table 364 1998-11-10 10:14 ┃ ┗[民斗 <tommy@xxxxxxxx] 366 1998-11-10 20:12 ┃ ┗[Shogo Hamamoto <KHC0] 367 1998-11-10 23:54 ┃ ┗[Shogo Hamamoto <KHC0] -> 362 1998-11-10 00:27 ┗[Shogo Hamamoto <KHC0]