mysql:357
From: 民斗 <民斗 <tommy@xxxxxxxxxx>>
Date: Mon, 09 Nov 1998 03:08:32 +0900
Subject: [mysql 357] Re:訳語について
[Subject: [mysql 354] Re:訳語について] [Date: Sun, 08 Nov 1998 23:50:03 +0900 From:Shogo Hamamoto] > たぶん、MSになれた人は、「大文字と小文字を区別する」「大文字と小文字を区 > 別しない」という表現に慣れている > ことでしょう。でも、長ったらしいので、民斗さんの訳の > ようにしましょう!! MS というか、日本人ならやっぱり「大文字と小文字を区別する/しない」 の方がわかりやすいと思います。 MS もそう訳しているということは、やはり短い良い訳語はないってこと でしょうかね…。 > > tommy> 次は統一しておいた方がいいと思われるSQL用語です。 > > tommy> > > tommy> qurey クエリ (問い合わせ?) > > tommy> table テーブル (表?) > > tommy> column 項目 (カラム or 列?) > > tommy> row 行 > > tommy> insert 挿入 > > tommy> update 更新 > > > > はい。これらは第一候補で統一しましょう > columnは列にしてください。おねがいしますぅー。(T_T;) ぐりぐり作ってしまい > ましたー(T_T;)。 実は私も当初は column=列 と訳してたんですが、日本語の文章にすると わかりにくいところが結構あって、それでもまあいいかと思ってたんですが、 「string column」に遭遇したときに「"文字列列" か… うっきー! 全部 "項目" に変えてやるぅ〜!!」ということで今は「項目」になってます (^^; 訳し方にもよるのかもしれませんが、漢字一文字でしかも一般的な日本語 として良く使われる文字は、ちょっと扱いづらいと思います。ということで table=表 じゃなくて table=テーブルになってます。 そういう意味では row=行 じゃない方がいいと思うのですが、これも良い 訳語が思いつかなくて…。line も row も日本語では「行」なので、 両方の単語が含まれる文を日本語にするとややこしいんですよね。 # でも、書籍では table=表, column=列, row=行 なんですよね…。 # 私はそういう文章は読んでてわかりにくいと思うのですが…。 # 「表」「列」「行」の字体を変えてあったりする本もあるんですけど…。 > > Character set は "キャラクターセット" がよくないですか? > > 賛成! そうしましょう。 # 「文字セット」はイマイチだと思ってた…。 > ところで、texiで参照関係を定義したような見出しは、まだ原文のまま残して > あるのですが、みなさんどうされてますか? @chapter や @section とかは日本語に訳して、@xref や @ref のパラメータは そのままにしておくと、多分期待通りの結果になると思います。 > あと、deleteとdropなどはどちらも削除と訳しているのですが、両者の違いを > 強調する必要があるときは、前者を削除、後者を消去としようかな?と考えて > います。 drop=破棄 ってのはどうでしょう? いくつか思い出したものも挙げておきます。 optimizer オプティマイザ optimize 最適化する handle 処理する work (正常に)動く 割と一般的な単語なので、あまり厳密にやる必要はなくて、参考程度で いいんですが、manual.texi 中では、work は「働く」よりも「動く」と した方が自然な日本語になることが多かったように思います。 -- 民斗 <tommy@xxxxxxxxxx>
354 1998-11-08 23:50 [Shogo Hamamoto <KHC0] Re:訳語について -> 357 1998-11-09 03:08 ┗[民斗 <tommy@xxxxxxxx] 359 1998-11-09 19:59 ┣[Shogo Hamamoto <KHC0] 360 1998-11-09 20:15 ┃┗[民斗 <tommy@xxxxxxxx] 361 1998-11-10 00:11 ┃ ┗[Shogo Hamamoto <KHC0] trans_table 364 1998-11-10 10:14 ┃ ┗[民斗 <tommy@xxxxxxxx] 366 1998-11-10 20:12 ┃ ┗[Shogo Hamamoto <KHC0] 367 1998-11-10 23:54 ┃ ┗[Shogo Hamamoto <KHC0] 362 1998-11-10 00:27 ┗[Shogo Hamamoto <KHC0]