mysql:12159
From: zen kishimoto <zen kishimoto <zen@xxxxxxxxxx>>
Date: Mon, 19 Sep 2005 13:16:22 -0700
Subject: [mysql 12159] Re: オープンソースの挑戦
zen kishimoto wrote: >明らかに、著者はMaxDBを知らないようです。 > >岸本 >−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− > >http://insidebayarea.com/businessnews/ci_3042303 > > >オープンソースの挑戦 >Barbara Grady, ビジネスライター著 > >リレーショナル・データベースマネージメントのビジネスは >活気があります。新たなライセンス費で年間80億ドル >を稼ぎ出すのは大変なことです。この業界は将来に >渡って大きな脅威を感じることでしょう。オープンソース >版のRDMSは市場で注目され始めており、ウエブから自由に >ダウンロードできます。 > >アナリストによればオープンソース版はコマーシャル版の >収入に影響を与えると予測しています。 > >Graham は「オープンソースのデータベース >はコマーシャル版のような機能がありません。オープン >ソースのデータベース上ではSAPのアプリを実行 >できません。」と語りました。ドイツのSAP AGの >カスタマー管理や他の機能に関してです。 > >Graham は続けて「オープンソースのモデル >は機能的にも充実し始め、5−10年も経てばコマーシャル >ベンダーの領域を浸食し始めるでしょう。」と語りました。 > >MySQL はオープンソースのデータベースのライセンスを >提供するリーダーです。 > >主なRDMS ベンダーはおのおののオープンソース版を用意する >ことで対抗しようとしています。 > >一番大きなRDBの会社のOracleはLinux上でOracleを提供します。これは >Linuxの上でのオープンソース版です。 > >ASE 15の最新版をリリースしたSybase は「Free Express」を売っています。 >これはウエブからダウンロードできます。コマーシャルの版は >$1,500から数十万ドルのオーダーです。 > >MySQLs のウエブサイトによればMySQLのデータベースの >インストレーションは何百万件にもわたり、大きな企業に >も採用されています。例えばCox Communications, SuzukiやGoogle. >MySQLはウエブサイトのサポートを主にこなします。 > >しかし、Grahamはウエブ関係の比較的簡単な分野に使われて >いるだけだと指摘します。 > >Googleなででのミッション・クリティカルな部門まだコマーシャル >なRDMSだとGrahamは指摘します。 > >「エンタープライズのソフトウエアはまだコマーシャルの版 >の上で実行されています。」とGrahamは語った。 > > > > > -- Zen Kishimoto www.ipdevices.com IP Devices, Inc. zen@xxxxxxxxxx 2175 De La Cruz Blvd., Suite 10 (408) 567-9391 Santa Clara, CA 95050 (801) 720-8847 (FAX)